Directions in Spanish (How to Ask for Directions if Lost and More)

Directions in Spanish (How to Ask for Directions if Lost and More)

Hi friends! Jim and May here, from Spanish and Go and today we’re gonna teach you how to ask for directions in Spanish. But before we get started don’t forget that
we are your resource to learn real-world travel Spanish so hit the subscribe button or if
you have already subscribed hit the bell so you don’t miss any travel and Spanish tip
from us. ¡Let’s get started! While the GPS on your phone can be a great
resource while you’re traveling, it’s not gonna help you if you find yourself in
a place with no signal or your battery dies. That’s why it’s important to learn how
to ask for directions before your trip. In this video, we’ll go over four ways to
ask for directions for different situations. Getting Somewhere Specific
Finding Common Services Asking for Help if Lost and
Finding Transportation First you’ll hear each conversation using
full-on real world Spanish, but don’t worry if you don’t understand everything. Each conversation is followed by a break down section in English. In this first conversation, Jim is going to
show you how to ask for directions to a specific place. Good afternoon, excuse me. Good afternoon, tell me. How do I get to the market? Go straight ahead two blocks, and turn left. From there, go ahead three blocks and you
will see the market on your right. Thank you very much! One more question. Sure, tell me. How far is the Museum of Contemporary Art
from the market? It’s really close from there. Just keep going for one more block. It’s right on the corner. Thank you so much! You’re welcome. Have a good day! Bye. Bye. “¿Cómo llego al mercado?” means “How do I get to the market?” Substitute “mercado” for any other specific
place you want to know how to get to. For example, “¿Cómo llego al cementerio
municipal?” “How do I get to the municipal cemetery?”
or “¿Cómo llego a la catedral?” “How do I get to the cathedral?” “Sigue derecho dos cuadras” means “Go
straight ahead two blocks.” “Gira a la izquierda” means “Turn left.” “Avanza tres cuadras” “Go ahead three
blocks.” “Vas a ver el mercado a tu derecha” means
“You will see the market on your right.” “¿Qué tan lejos queda el museo del mercado?” means “How far is the museum from the market?” This is a great question you can use when
talking about the distance between two places. “Queda ahí luego, luego” translates to
“It’s really close from there.” “Luego, luego” can also mean right away,
depending on the context. “Está justo en la esquina” means “It’s
right on the corner.” Now that
you know how to find a specific place, we’re gonna show you how to find common businesses
like a bakery, coffee shop or a bookstore. (Yeah, I’m here. I’ll wait for you here. Bye.) Hello, one question. Hello, tell me. How can I help you? Is there a drugstore around here? Hmm, no. The only one I know of is a little far away. Are you driving or are you walking? I’m driving. Oh, good, look. Go straight ahead until the end of the street. Turn left and go down that way until you find
Benito Juarez Avenue. There’s a drugstore there between the movie
theater and the supermarket. Whoa! I really appreciate it, but can you please
repeat that? Of course! Go straight ahead until the end of the street. Turn left and go down until you find Benito
Juarez Avenue. There’s the drugstore. Perfect! Thank you very much. You’re welcome, see you later! Bye! “¿En qué te puedo ayudar?” means “How can I help you?” “¿Hay una farmacia cerca de aquí?” means “Is there a drugstore around here?” This is a great phrase for when you are looking
for a more general service. Like a bookstore, a bakery, a coffee shop,
et cetera. “Queda un poco retirado” means “It’s
a little far away.” “¿Traes coche o andas a pie?” means “Are you driving or are you walking?” “¿Andas en…?” is often used whether
you’re traveling by bus, car, or bike. For example: “¿Andas en camión? No, ando en mi bici”. “Are you taking the bus? No, I’m on my bike.” “Subes todo derecho” literally means “Go
up all straight ahead.” In Mexico a lot of people use this phrase
to say “Go straight ahead” when talking about a direction where the topography of
the land is higher. This could mean a hill, or even something
more gradual, like the opposite direction from a beach. It’s less common to hear people say “north”
or “south” when giving directions in Mexico. “Hasta donde topa” means “Until the
end of the street.” “Das vuelta a la izquierda” means “Turn
left.” “Bajas por ahí” means “Go down that
way.” Again, this refers to the topography
of the area. “Avenida Benito Juarez” means “Benito
Juarez Avenue.” Many streets and avenues in Mexico are named
after historical figures. “Entre el cine y el supermercado” means
“Between the movie theater and the supermarket.” “¿Me lo puedes repetir, por favor?” means “Can you please repeat that?” Say “¿Me lo puede repetir, por favor?”
for the usted form. Next up is how to ask for directions when
you’ve lost your way. Hi, good afternoon. Hi, can I help you with something? Yeah, the trouble is that I think I’m lost. How come? What place are you looking for? I’ve been looking for the “Misión”
hotel for a while. Do you know if it’s around here? Yeah, but you’ve already passed it. Look, you need to go back two blocks on that
street and turn right. From there you’ll see the cathedral. You need you go around the cathedral because
the hotel is behind the cathedral. No wonder I couldn’t find it! Thanks a million! Yeah! But do you want me to go with you so you don’t
get lost again? No, I can look for it. Okay, take care. You too. Thanks. “¿Te puedo ayudar en algo?” means “Can I help you with something?” “Lo que pasa es que…” is a phrase many
people use when they’re about to explain something. It literally translates to “What happens
is that…” and it means “The trouble is that…” “Creo que estoy perdido” means “I think
I’m lost.” Use “Creo que estoy perdida” if you are
female. “¿Y luego?” means “How come?” This is a very common phrase to answer when
you hear something surprising or hard to believe. “¿Qué lugar estás buscando?” means “What place are you looking for?” “¿Sabes si está por aquí?” means “Do you know if it’s around here?” Use “¿Sabe si está por aquí?” for the
usted form. “Ya lo pasaste” means “You already passed
it.” “Necesitas regresar dos cuadras por esa calle” means “You need to go back two blocks on that street.” “Necesitas rodear la catedral” means “You
need to go around the cathedral.” “A espaldas de la catedral” means “Behind
the cathedral.” “¿Quieres que te acompañe?” “Do you want me to go with you?” And finally, this is how you can ask where
to find transportation. Hello, good evening. Hi, good evening. Does the bus to Colima pass by here? Yes, it does. It stops kitty-corner from the church. That’s weird. I was waiting there for like 20 minutes and
nothing. Where can I take a taxi? The taxi stand is between the church and the
plaza. Also on this street. Okay, thanks a lot. I’ll wait for the bus for a few more minutes. Alright, take care. You too. Bye. Bye. “¿Pasa por aquí el camión que va a Colima?” means “Does the bus to Colima pass by here?” “Se para en contra esquina de…” means
“It stops kitty-corner from…” “¿Dónde puedo tomar un taxi?” “Where can I take a taxi?” “El sitio de taxis está entre la iglesia
y el jardín” means “The taxi stand is between the church and the plaza.” So we know there’s a lot of information
in this episode. That’s why we created a resource section
over at our website that will accompany this episode. We’ll leave a link in the description where
you can get even more practice. Thank you guys so much for watching! We hope you enjoyed this video. Don’t forget to subscribe to our channel
for more travel and Spanish tips. ¡Hasta luego! ¡Nos vemos pronto!

37 thoughts on “Directions in Spanish (How to Ask for Directions if Lost and More)”

  1. Me gustan sus videos.
    Pero tengo una pregunta en este video, acerca de con y en.
    Te puedo ayudar "en" algo. —-> ¿puedo usar "con"?
    Necesito ayuda "con" algo. —-> ¿puedo usar "en"?
    en algo y con algo, ¿son los mismo? ¿dos correcto?

  2. Remember that we have subtitles available in Spanish and English for this video and many others. Do you like this format for lessons? What would make it better? Thanks for watching!

  3. Tengo unas preguntas, ej: "turn left" (segunda persona del singular, informal y formal)
    Puedo decir que gira/gire/dobla/doble a la izquierda, usao el tiempo imperativo.
    En el video han enseñado que das vuelta a la izquierda, usan el tiempo presente.
    ¿Por qué el tiempo es diferente?
    ¿Puedo usar que girar/doblar a la izquierda en tiempo presente? y ¿puedo usar que dar vuelta a la izquierda en tiempo imperativo?
    ¿"dar vuelta" sólo se usa en México?

    otra una pregunta: Sigue derecho dos cuadras. y Avanza dos cuadras. ¿Significan lo mismo?


  4. For a beginner, it is very hard, since you both speak so fast, the pronunciation also very important!! Wish you speak mas lento….:-)

  5. At 2:27 derecho was straight, but at 2:56 derecha was right. So derecho = straight and derecha = right? Is that right? I'm confused please help 😂

  6. This is not politically correct Spanish….  " Subes todo derecho hasta donde topa" Topa is a slang, the correct way to say is ( Subes directo hasta donde termina y luego giras a la derecha.)

  7. Hasta para alguien que nativamente habla español son útiles estos videos. Esa de "kitty-corner" no me la sabía. Realmente soy malo para dar direcciones en inglés, y este video me ha ayudado a reforzar esa debilidad pero no con mi español, sino con mi inglés.

    Excelente el trabajo que están haciendo. Felicidades.

  8. I like ur videos, but I just want to say, is important to translate every phrase of what are you saying, because many people doesn`t know all that stuff.

  9. Hubiera sido mejor si el chico hubiera dicho: "que tan lejos del mercado queda el museo de arte contemporaneo..? porque como lo dijo se puede interpretar que el museo es parte del mercado… Son solo matices del idioma.
    Buen video de todas maneras.

    It would have been better if the boy had said: "how far from the market is the museum of contemporary art … because as he said it can be interpreted that the museum is part of the market … They are only nuances of the language.
    Good video anyway.

  10. I'm learning English. But I like watching their videos. Cause, I learn English and I understand my native language more. I love how both of you act, they are very real scenes. LOL. Greetings from Colombia.

  11. Thanks for referring me to this video! The best thing about your videos is that you guys speak at the normal speed. This will help us with listening comprehension! The ONLY thing I worry about is that your Spanish is very Mexican. In my area most of the Latinos are from El Salvador.

  12. Muchas gracias, very helpful video and great Spanish vocabularies used too but I just wish if you can translate every word or phrase you say word for word it will be more helpful. And thanks

  13. Thank you for your videos!! By the way, how well do your GPSs serve you in Mexico? I understand there are lots of winding streets in areas that are not so easy to navigate on your own. Do your GPS generally come through?

  14. More videos please! Muchas Gracias!;) I badly want to be fluent on this maybe 3 or 4 years from now. Jay here from the Philippines;)

  15. Great with breakdowns and subtitles. But problem: derecho vs. derecho (straight vs. right).

  16. Gracias for the videos.I think it's great that you are making these to help non-Spanish speaking people.The one thing is could you speak a bit slower.Thanks!

  17. I'm so happy to find this video. When I was in mexico asking the direction, it was always hard for me to get what they were saying. Both of you have clear accent and I'm taking notes while learning this video as well. Muchísimas gracias!!

  18. Una pregunta.
    Why should we say 'quieres que te acompañe' rather than saying 'quieres que te acompaño', is 'quieres que te acompaño' the same meanng?

  19. When I was in school learning Spanish I was taught not to say Libreria. I was taught that there is no such word in The Spanish language. I was taught to say Biblioteca. Can I still use the word Biblioteca?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *